Ваш город:
08-12-2016 Автор: Дмитрий Якубов

Вильям Батлер Йейтс. Иннисфри, остров на озере

 Встав, отправлюсь на Иннисфри, куда я стремился давно,

И хижину там возведу, лачугу из прутьев и глины…
И будут в ульях пчёлы, в девяти бороздах – зерно.
Буду жить на лугу, под гул пчелиный.
 
И там обрету я покой, где лёгким дождём зарница
Прольётся сквозь дымку рассвета, к кузнечикам в звонкий приют…
И полночь будет мерцать, и полдень сиренью искриться,
И коноплянки под вечер к небу взовьют.
 
Встав, отправлюсь на Иннисфри… И днём и во время ночное
Прибрежную тихую песнь - то озеро плещет волной -
Я слышу возле дороги, на сером асфальте стоя…
Этот зов в глубине, он вовеки со мной.
 
The Lake Isle of Innisfree 
William Butler Yeats
 
I will arise and go now, and go to Innisfree, 
And a small cabin build there, of clay and wattles made; 
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee, 
And live alone in the bee-loud glade. 
 
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow, 
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings; 
There midnight’s all a glimmer, and noon a purple glow, 
And evening full of the linnet’s wings. 
 
I will arise and go now, for always night and day 
I hear lake water lapping with low sounds by the shore; 
While I stand on the roadway, or on the pavements grey, 
I hear it in the deep heart’s core.

X

Регистрация

Email

Логин

Имя

Пароль

Повтор пароля